-
1 calor
m.1 heat (temperatura alta).al calor de la lumbre by the firesideeste abrigo da mucho calor this coat is very warmentrar en calor to get warm; to warm up (figurative) (público, deportista)hace calor it's warm o hottener calor to be warm o hotcalor animal body heat2 warmth (afecto, entusiasmo).el calor del público the warmth of the audience3 ardor, eagerness, fervor, zeal.4 hot weather, suffocating heat.5 cauma.* * *1 heat, warmth2 figurado (actividad) heat\al calor de figurado under the wing ofentrar en calor to get warm 2 DEPORTE to warm upcalor natural natural heatel calor del hogar figurado the warmth of home* * *noun m.1) heat2) warmth* * *SM[a veces] SF1) (=alta temperatura) heat¡qué calor! — it's really hot!
nos sentamos al calor de la chimenea — we sat by the heat of the fire, we sat by the warm fireside
•
dar calor, el fuego da un calorcito muy agradable — the fire gives off a very pleasant heat•
entrar en calor — to get warmun café para entrar en calor — a coffee to warm you/us up
•
hacer calor — to be hot•
pasar calor — to be hotnunca he pasado tanto calor como hoy — I've never been o felt as hot as today
asar 2.•
tener calor — to be hot2) (=afecto) warmth and affection3) pl calores [de la menopausia] hot flushes, hot flashes (EEUU)* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.Ex. The spark of warmth had emboldened her.----* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]A ( Fís) heatB1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Meteo) heatcon este calor no dan ganas de trabajar you don't feel like working in this heathoy hace calor it's hot todayhacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatinghace un calorcillo agradable it's pleasantly warm2(sensación): ¿tienes calor? are you hot?en el viaje pasamos un calor horrible it was terribly o unbearably hot on the journeytómate esta sopa para entrar en calor drink this soup, it'll warm you up o drink this soup to warm yourself upme puse a saltar para entrar en calor I started jumping up and down to get warmesta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacketal calor del fuego/de la lumbre by the firesideC (afecto) warmthun hogar falto de calor a home lacking in warmth and affectionD1( RPl fam) (vergüenza, apuro): me da calor ir a pedirle plata I'm embarrassed to go and ask him for money* * *
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard
1a) (Fis, Meteo) heat;
hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) ( sensación):
pasamos un calor horrible it was terribly hot;
entrar en calor to get warm;
esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket;
al calor del fuego by the fireside
2 ( afecto) warmth
3◊ calores sustantivo masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal
♦ Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire
Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
' calor' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- abrigar
- achicharrarse
- aplatanada
- aplatanado
- apretar
- ardor
- asada
- asado
- asarse
- asfixiante
- bastante
- bocanada
- bochorno
- calentar
- caliente
- calurosa
- caluroso
- cocerse
- colorada
- colorado
- débil
- demonio
- disminuir
- enfermar
- entrar
- extemporánea
- extemporáneo
- fuera
- insensible
- irradiar
- mucha
- mucho
- pasar
- quemazón
- quien
- reflector
- reflectora
- residual
- sofocante
- sofocarse
- sofoco
- sol
- vaya
- abrigo
- absorber
- absorción
- acalorado
- achicharrante
- adentro
English:
as
- B.T.U.
- bake
- baking
- be
- blistering
- boiling
- certainly
- conduct
- diffuse
- dog days
- emit
- exposure
- feel
- floodlight
- great
- heat
- heat-seeking
- heatwave
- hot
- interminable
- oppressive
- phew
- retain
- roast
- scorcher
- shall
- spell
- suffocating
- that
- used
- very
- warm
- warm up
- warmth
- bask
- become
- Calor Gas
- quite
- roasting
* * *calor nm1. [temperatura alta] heat;[tibieza] warmth;el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expand;al calor de la lumbre by the fireside;asarse de calor to be roasting, to be boiling hot;este abrigo da mucho calor this coat is very warm;entrar en calor to get warm;[público, deportista] to warm up;hace calor it's warm o hot;¡qué calor (hace)! it's so hot!;tener calor to be warm o hot;voy a abrir la ventana, tengo calor I'm going to open the window, I'm too hotcalor animal body heat;calor blanco white heat;Fís calor específico specific heat;calor latente latent heat;calor negro electric heating;calor radiante radiant heat2. [afecto, entusiasmo] warmth;la emocionó el calor del público she was moved by the warmth of the audiencecalor humano human warmthme da calor hablar en público I get embarrassed if I have to speak in public* * *m1 heat;hace mucho calor it’s very hot;tengo calor I’m hot2 figwarmth;entrar en calor get warm3:* * *calor nm1) : heathace calor: it's hot outsidetener calor: to feel hot2) : warmth, affection3) : ardor, passion* * *calor n heat -
2 momento
m.1 moment (instante).a cada momento all the timeal momento straightawayde un momento a otro any minute nowde momento, por el momento for the time being o momentdentro de un momento in a moment o minutepor momentos by the minuteen todo momento at all times2 time.llegó un momento en que… there came a time when…has venido en buen/mal momento you've come at a good/bad time3 momentum, impulse.* * *1 moment■ ¡espera un momento! hang on a moment!2 (período) time3 (oportunidad) time, moment\a cada momento every second, all the timeal momento immediatelyde momento for the momentde un momento a otro any minute nowdesde el momento en que... (en cuanto) from the moment..., as soon as...■ desde el momento en que te vi... from the moment I saw you...en cualquier momento at any moment, at any timeen este momento at the momentpor el momento for the time beingpor momentos by the minute* * *noun m.1) moment2) time•* * *SM1) (=instante) momentespera un momento — hold on a minute o moment
-¡Juan, ven aquí! -¡un momento! — "come here, Juan" - "just a minute o moment!"
en ese preciso momento se paró el coche — at that very moment o right then, the car stopped
no creí ni por un momento que llegaría a divorciarse — I never thought for a moment that she'd get divorced
•
llegará en breves momentos — she'll be here shortly•
en este momento — at the moment, right now•
no dejó de apoyarme en ningún momento — she never stopped supporting me for a moment•
en un primer momento — at first•
estuvo a mi lado en todo momento — he was at my side the whole time•
en un momento — in next to no time2) (=rato)3) (=época) timedeben usarse las técnicas disponibles en el momento — the currently available techniques should be used
•
del momento, la música más representativa del momento — the music which is most representative of current trends4) (=coyuntura)•
ha llegado el momento de hacer algo — the time has come to do sth•
ser buen/mal momento para hacer algo — to be a good/bad time to do sth•
todo se hará en su momento — we'll do everything in good time o when the time comes5) [otras locuciones]•
al momento — at once•
a cada momento se despertaba y pedía agua — she kept waking up and asking for water, she was constantly waking up and asking for water•
en cualquier momento — any time now•
en un momento dado, en un momento dado, conseguí sujetarlo del brazo — at one stage I managed to grab hold of his armen un momento dado, yo mismo puedo echarte una mano — I could give you a hand some time, if necessary
•
de momento — for the momentde momento continúa en el trabajo — he's staying in the job for the time being o for the moment
de momento no lo reconocí, pero luego recordé su cara — at first I didn't recognize him, but then I remembered his face
•
desde el momento en que, los impuestos, desde el momento en que son obligatorios, son una extorsión — since taxes are compulsory, they amount to extortion•
en el momento — straight away•
por momentos — by the minute•
por el momento — for the time being, for now6) (Mec) momentum, moment* * *1)a) ( instante puntual) momenten este momento no está — she's not in right now o at the moment
b) ( lapso breve) minute, momentdentro de un momento — in a minute o moment
un momentito! — ( por teléfono) just a moment, just a minute
c) (época, período) time, periodd) ( ocasión) timellegas en buen/mal momento — you've arrived at the right time/at a bad time
en ningún momento — never, at no time
e) ( tiempo presente) moment2) (en locs)de momento: de momento se siente bien she feels all right at the moment; de momento se va a quedar en mi casa she's going to stay with me for the time being; dejemos este asunto de momento let's forget this matter for the moment; desde el momento que (CS) since, as, seeing as (colloq); de un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute now; cambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the next; en cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any time; pueden llegar en cualquier momento they could arrive any time now o at any moment; en el momento immediately; en el momento menos pensado when they/you/we least expect it; en un momento dado at a given moment; si en un momento dado tu quisieras... if at any o some time you should want to...; por el momento for the time being; por momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minute; su estado empeoraba por momentos — her condition was deteriorating from one minute to the next
3) (Fís, Mec) momentum* * *= instant in time, point, time, moment.Ex. This should suffice to guarantee the integrity of the catalog at any given instant in time.Ex. The online catalog will then contain information about periodical issues from that point.Ex. Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.----* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* al momento = while-you-wait [while-u-wait].* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* aprovechar el momento = catch + the moment.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* a último momento = last minute [last-minute].* capturar el momento = catch + the moment.* del momento = of the time(s).* desde aquel momento = ever after.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde ese momento = from that point, ever after.* detenerse por un momento = pause.* de último momento = last minute [last-minute].* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* el mejor momento de todos = the time of all times.* el momento preciso = the point in time at which.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier otro momento = some other time.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en distintos momentos = at different times, at various times.* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.* en el momento = on the spot.* en el momento actual = in this day and age, at the present time.* en el momento adecuado = at the right time.* en el momento de = at the time (that/of).* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* en el momento de la impresión = at the time of going to print.* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en el momento justo = on cue.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.* en ese mismo momento = at that very moment.* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.* en ningún momento = at no time, anywhere along the line.* en otro momento = some other time.* en qué momento = at what point.* en su debido momento = in due time.* en su mejor momento = at + Posesivo + peak.* en su momento = in timely fashion.* en su momento álgido = at + Posesivo + peak.* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.* en un determinado momento = at one point.* en un momento = in a time, in a flash.* en un momento concreto = at a particular point in time, at a particular point in time.* en un momento dado = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment.* en un momento de = at a time of, at one stage of.* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.* en un momento de cabreo = in the heat of the moment.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* en un momento de enojo = in the heat of the moment.* en un momento determinado = on any one occasion.* en un momento en el que = at a time when.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* hace un momento = a moment ago.* hace unos momentos = a few moments ago.* hasta aquel momento = until that time.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point.* justo en ese momento = just then.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado este momento = at this juncture, at this point.* llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* lograr el momento de = reach + point of.* moda del momento = flavour of the month, sizzle.* momento álgido = climax.* momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.* momento clave = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* momento crucial = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento decisivo = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento escogido = timing.* momento + llegar = time + approach.* momento oportuno = timing.* momentos = moments.* momentos álgidos = high.* momentos alocados = heady days.* momentos bajos = low.* momentos culminantes = highlights.* momentos de presión = the heat is on.* momentos de tensión = the heat is on.* momentos emocionantes = heady days.* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.* pensar un momento en = spare + a thought for.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por un momento = for a moment.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el momento ad = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* salir un momento a = pop down to.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de = it + be + time to/for.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un mejor momento = a better time.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* * *1)a) ( instante puntual) momenten este momento no está — she's not in right now o at the moment
b) ( lapso breve) minute, momentdentro de un momento — in a minute o moment
un momentito! — ( por teléfono) just a moment, just a minute
c) (época, período) time, periodd) ( ocasión) timellegas en buen/mal momento — you've arrived at the right time/at a bad time
en ningún momento — never, at no time
e) ( tiempo presente) moment2) (en locs)de momento: de momento se siente bien she feels all right at the moment; de momento se va a quedar en mi casa she's going to stay with me for the time being; dejemos este asunto de momento let's forget this matter for the moment; desde el momento que (CS) since, as, seeing as (colloq); de un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute now; cambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the next; en cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any time; pueden llegar en cualquier momento they could arrive any time now o at any moment; en el momento immediately; en el momento menos pensado when they/you/we least expect it; en un momento dado at a given moment; si en un momento dado tu quisieras... if at any o some time you should want to...; por el momento for the time being; por momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minute; su estado empeoraba por momentos — her condition was deteriorating from one minute to the next
3) (Fís, Mec) momentum* * *= instant in time, point, time, moment.Ex: This should suffice to guarantee the integrity of the catalog at any given instant in time.
Ex: The online catalog will then contain information about periodical issues from that point.Ex: Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* al momento = while-you-wait [while-u-wait].* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* aprovechar el momento = catch + the moment.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* a último momento = last minute [last-minute].* capturar el momento = catch + the moment.* del momento = of the time(s).* desde aquel momento = ever after.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde ese momento = from that point, ever after.* detenerse por un momento = pause.* de último momento = last minute [last-minute].* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* el mejor momento de todos = the time of all times.* el momento preciso = the point in time at which.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier otro momento = some other time.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en distintos momentos = at different times, at various times.* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.* en el momento = on the spot.* en el momento actual = in this day and age, at the present time.* en el momento adecuado = at the right time.* en el momento de = at the time (that/of).* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* en el momento de la impresión = at the time of going to print.* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en el momento justo = on cue.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.* en ese mismo momento = at that very moment.* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.* en ningún momento = at no time, anywhere along the line.* en otro momento = some other time.* en qué momento = at what point.* en su debido momento = in due time.* en su mejor momento = at + Posesivo + peak.* en su momento = in timely fashion.* en su momento álgido = at + Posesivo + peak.* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.* en un determinado momento = at one point.* en un momento = in a time, in a flash.* en un momento concreto = at a particular point in time, at a particular point in time.* en un momento dado = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment.* en un momento de = at a time of, at one stage of.* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.* en un momento de cabreo = in the heat of the moment.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* en un momento de enojo = in the heat of the moment.* en un momento determinado = on any one occasion.* en un momento en el que = at a time when.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* hace un momento = a moment ago.* hace unos momentos = a few moments ago.* hasta aquel momento = until that time.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point.* justo en ese momento = just then.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado este momento = at this juncture, at this point.* llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* lograr el momento de = reach + point of.* moda del momento = flavour of the month, sizzle.* momento álgido = climax.* momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.* momento clave = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* momento crucial = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento decisivo = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento escogido = timing.* momento + llegar = time + approach.* momento oportuno = timing.* momentos = moments.* momentos álgidos = high.* momentos alocados = heady days.* momentos bajos = low.* momentos culminantes = highlights.* momentos de presión = the heat is on.* momentos de tensión = the heat is on.* momentos emocionantes = heady days.* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.* pensar un momento en = spare + a thought for.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por un momento = for a moment.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el momento ad = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* salir un momento a = pop down to.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de = it + be + time to/for.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un mejor momento = a better time.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* * *A1 (instante puntual) momentjusto en ese momento sonó el teléfono just at that moment the telephone rang¿tiene que ser en este preciso momento? does it have to be right this minute o right now?me ayudó en todo momento he helped me at all timesa partir de ese momento from that moment onen este momento no está she's not in right now o at the momenten este momento acaba de irse she's just this minute leften un primer momento pensé que era mentira at first I thought it was a lie2 (lapso breve) minute, momentempieza dentro de un momento it starts in a minute o momenteso te lo arreglo yo en un momento I'll fix that for you in no time at all¡un momentito! (por teléfono) just a moment o just a minutemiraba el reloj a cada momento she kept looking at her watch every two minutesno para ni un momento she's on the go the whole time3 (época, período) time, periodel país atraviesa momentos difíciles the country is going through a difficult time o periodel momento de mayor esplendor de nuestras letras the most brilliant time o period in our literary historyestá en su mejor momento he is at his peak4 (ocasión) timellegas en buen/mal momento you've arrived at the right time/at a bad timeno es momento ahora para hablar de eso this isn't the time to talk about thatcuando llegue el momento when the time comesen ningún momento he dicho que … I have never said that …, at no time have I said that …éste no es momento para ponerse a discutir this is no time to start arguing5 (tiempo presente) momentla moda del momento the fashion of the momentlos temas más importantes del momento político español the most important issues in contemporary Spanish politicsB ( en locs):al momento at oncecuando te llame quiero que vengas al momento when I call you I want you to come at oncede momento: de momento se siente bien she feels all right at the momentde momento no tiene más remedio que aceptar for the moment he has no alternative but to acceptde momento se va a quedar en casa con nosotros she's going to stay at home with us for the time beingdesde el momento que ni siquiera me contestó la carta since o as o seeing as he didn't even answer my letterde un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute nowcambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the nexten cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any timeen cualquier momento viene y nos dice que se casa any day now he'll come and tell us he's getting marrieden el momento immediatelyme los arreglaron en el momento they repaired them for me immediately o there and then o on the spoten el momento menos pensado when they/you/we least expect iten un momento dado: la velocidad del vehículo en un momento dado the speed of the vehicle at a given momentsi en un momento dado tu quisieras … if at any o some time you should want to …, if you should ever want to …por el momento: por el momento voy a ir a vivir con mi hermano for the time being I'm going to stay with my brother¿necesitas dinero? — por el momento no do you need any money — not just now o no, for the time being I'm OKpor el momento te vas a tener que conformar you'll have to make do for now o for the momentpor momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minutesu estado empeoraba por momentos her condition was deteriorating from one minute to the nextCompuesto:moment of inertia* * *
momento sustantivo masculino
1
a partir de ese momento from that moment on;
en todo momento at all times
◊ dentro de un momento in a minute o moment;
¡un momentito! ( por teléfono) just a moment, just a minute;
eso te lo arreglo en un momento I'll fix that for you in no time at all
◊ atravesamos momentos difíciles we're going through a difficult time o period;
está en su mejor momento he is at his peak
◊ llegas en buen/mal momento you've arrived at the right time/at a bad time;
en ningún momento at no time
2 ( en locs)
de momento ( ahora mismo) right now;
( mientras tanto) for the time being;
( por ahora) for the moment;
en cualquier momento at any time;
en el momento immediately;
en el momento menos pensado when they (o you etc) least expect it;
por el momento for the time being
3 (Fís, Mec) momentum
momento sustantivo masculino
1 (instante) moment
vivir el momento, to live for the moment
2 (periodo) time: hablamos un momento, we talked for a minute
un momento de la historia, a moment in history
3 (ocasión) no encuentro el momento adecuado, I can't find the right moment
ya llegará tu momento, you'll have your chance
♦ Locuciones: al momento, at once
de momento/por el momento, for the time being
de un momento a otro, at any moment
en un momento dado, at a given moment
por momentos, by the minute
' momento' also found in these entries:
Spanish:
ahora
- asomarse
- callar
- coger
- compadre
- consolidar
- consolidarse
- cualquier
- culminante
- dada
- dado
- derramamiento
- descansar
- designar
- destiempo
- determinada
- determinado
- día
- encontrar
- esperar
- estopa
- europeísta
- fecha
- golpe
- hacer
- hora
- indicada
- indicado
- inicial
- justa
- justo
- llegar
- mal
- ninguna
- ninguno
- oportuna
- oportuno
- parar
- pasarse
- pensar
- por
- precisa
- preciso
- relax
- sostener
- tigre
- a
- acercar
- actualmente
- adecuado
English:
afterthought
- all
- appropriate
- awkward
- bear with
- begrudge
- bonded warehouse
- cliff-hanger
- cue
- dicey
- due
- eleventh
- evil
- far
- for
- forget
- hiatus
- hitherto
- hot news
- in
- inconvenient
- inopportune
- instant
- jiffy
- just
- lucky
- minute
- moment
- momentarily
- momentum
- move on
- nutty
- occasion
- opportune
- optimal
- point
- pop in
- pop out
- pop over
- pop up
- proud
- quick
- raincheck
- relax
- religion
- right
- ripe
- slip down
- sometime
- sometimes
* * *momento nm1. [instante preciso] moment;a partir de este momento from this moment (on);desde el momento (en) que… [indica tiempo] from the moment that…;[indica causa] seeing as o that…;desde ese momento from that moment on, since that moment;hasta ese momento until that moment, until then;lo podemos hacer en cualquier momento we can do it any time;en cualquier momento se puede producir la dimisión del presidente the president could resign at any moment;llegará en cualquier momento she'll be arriving any moment now;justo en ese momento entró mi padre at that very moment o right then, my father came in;en ese momento vivía en Perú I was living in Peru at that time;en este momento está reunida she's in a meeting at the moment;en el momento menos pensado te puede ocurrir un accidente accidents can happen when you least expect them;en todo momento at all times;en/hasta el último momento at/right up until the last moment;nos permite calcular la temperatura en un momento dado it enables us to calculate the temperature at any given moment;si en un momento dado necesitas ayuda, llámame if at any time you need my help, call me;momento decisivo turning point;el momento de la verdad the moment of truth;la situación podría cambiar de un momento a otro the situation could change any minute now o at any moment;era difícil predecir lo que iba a pasar de un momento a otro it was hard to predict what was going to happen from one moment to the next2. [rato corto] moment, minute;¿puedo hablar un momento contigo? could I speak to you for a moment o minute?;sólo será un momento I'll only o I won't be a minute;dentro de un momento in a moment o minute;le arreglamos sus zapatos en el momento [en letrero] shoes mended while you wait;estará preparado en un momento it'll be ready in a moment o minute;también Figespera un momento hold on a minute;hace un momento a moment ago;momentos después moments later;sin dudarlo un momento without a moment's hesitation;¡un momento! just a minute!3. [periodo] time;llegó un momento en que… there came a time when…;está en un buen momento (de forma) she's in good form at the moment;las reformas fueron rechazadas por los políticos del momento the reforms were rejected by the politicians of the day;es el artista del momento he's the artist of the moment;en un primer momento initially, at first;la película tiene sus (buenos) momentos the movie has its moments4. [ocasión] time;cuando llegue el momento when the time comes;en algún momento sometime;si en algún momento te sientes solo if you ever feel lonely, if at any time you should feel lonely;has venido en buen/mal momento you've come at a good/bad time;en momentos así at times like this;en ningún momento pensé que lo haría at no time did I think that she would do it, I never thought she would do it5. Fís momentmomento angular angular momentum;momento de inercia moment of inertia;momento lineal momentum;momento de torsión torqueal momento [inmediatamente] straightaway;Am [hasta ahora] at the moment, so far;quiere todo lo que pide al momento she expects to get whatever she asks for straightaway;Amal momento se cuentan 38 muertos at the moment the number of deaths stands at 38, the number of deaths so far stands at 38;¿quieres café? – de momento no do you want some coffee? – not just now o not at the moment;te puedes quedar de momento you can stay for now o for the time being;de momento estoy de acuerdo contigo for the moment, I'll agree with you;por el momento for the time being, for the moment;por momentos by the minute;me estoy poniendo nerviosa por momentos I'm getting more and more nervous by the minute* * *m moment;a cada momento all the time;al momento at once;por el momento, de momento for the moment;hasta el momento up to now, so far;de un momento a otro from one minute to the next;desde un primer momento right from the beginning;por momentos by the minute;no es el momento the time isn’t right;atravesar un mal momento, pasar por un momento difícil go through a bad patch;estar en su mejor momento be at one’s peak o best* * *momento nm1) : moment, instantespera un momentito: wait just a moment2) : time, period of timemomentos difíciles: hard times3) : present, momentlos atletas del momento: the athletes of the moment, today's popular athletes4) : momentum5)al momento : right away, at once6)de momento : at the moment, for the moment7)de un momento a otro : any time now8)por momentos : at times* * *momento n1. (en general) moment¡espera un momento! hold on a moment!2. (período, ocasión) timecuando llegue el momento, se lo diré I'll tell him when the time comesde momento / por el momento for the moment -
3 dilatar
v.1 to expand.el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expandEl calor dilata el metal Heat expands metal.2 to prolong.3 to delay.La lluvia dilató el bus The rain delayed the bus.El guardameta dilató The goalie procrastinated.* * *1 to dilate2 FÍSICA to expand3 (prolongar) to prolong, extend4 (retrasar) to put off, delay, postpone1 to dilate2 FÍSICA to expand3 (prolongarse) to be prolonged, drag on4 (extenderse) to go on, be a long time5 (retrasarse) to be delayed, be put off, be postponed* * *verbto dilate, expand* * *1. VT1) (=extender) [+ pupila] to dilate; [+ metales] to expand2) [+ fama] to spread3) (=prolongar) to protract, prolong4) (=retrasar) to delay2.See:* * *1.verbo transitivo1) (Fís, Fisiol) <metal/sólido> to cause... to expand; < pupilas> to dilate2) ( prolongar) to prolong3) ( diferir) to postpone, put off2.no puedo dilatar más mi regreso — I cannot put off o postpone my return any longer
dilatarse v pron1) (Fís, Fisiol, Med) cuerpo/metal to expand; corazón to expand, dilate; pupila to dilate; embarazada to dilate2) ( prolongarse) to be prolonged3) ( diferirse) to be postponed, be put off4) (Méx, Ven) ( demorarse)* * *1.verbo transitivo1) (Fís, Fisiol) <metal/sólido> to cause... to expand; < pupilas> to dilate2) ( prolongar) to prolong3) ( diferir) to postpone, put off2.no puedo dilatar más mi regreso — I cannot put off o postpone my return any longer
dilatarse v pron1) (Fís, Fisiol, Med) cuerpo/metal to expand; corazón to expand, dilate; pupila to dilate; embarazada to dilate2) ( prolongarse) to be prolonged3) ( diferirse) to be postponed, be put off4) (Méx, Ven) ( demorarse)* * *dilatar [A1 ]vtel calor dilata los cuerpos heat causes objects to expandgotas para dilatar las pupilas drops to dilate the pupilsB (prolongar) to prolongC (diferir) to postpone, put offno puedo dilatar más mi regreso I cannot put off o postpone my return any longerlos cuerpos se dilatan con el calor bodies expand with heatel corazón se dilata y se contrae the heart expands o dilates and contractslas pupilas se dilatan en la oscuridad pupils dilate in the darkB (prolongarse) to be prolongedC (diferirse) to be postponed, be put offD(Méx, Ven) (demorarse): espéreme, que no me dilato wait for me, I won't be long¿por qué se dilató tanto? what took you so long?, why were you so long?* * *
dilatar
I verbo transitivo
1 (un cuerpo) to expand
2 (la pupila) to dilate
3 (hacer durar) to prolong
4 (retrasar, posponer) to postpone, put off
' dilatar' also found in these entries:
English:
dilate
- distend
- stall
- enlarge
* * *♦ vt1. [sólido, gas] to expand;el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expand2. [pupila, cuello del útero] to dilate3. [prolongar] to prolong4. [demorar] to delay♦ vi1. [antes del parto] to dilatela encomienda dilató dos semanas en llegar the parcel took two weeks to arriveese curso dilata un mes the course lasts one month* * *I v/t1 pupilas dilate2 ( prolongar) prolong3 ( aplazar) postponeno me dilato I won’t be long* * *dilatar vt1) : to dilate, to widen, to expand2) diferir, posponer: to put off, to postpone -
4 conductor
adj.conductive, guiding, driving, leading.m.1 driver, chauffeur, car driver.2 conductor, person who conducts.3 conductor, conducting wire, wire.4 conductor, music conductor, orchestra conductor.5 conductor, heat conductor, transmitter.* * *► adjetivo1 FÍSICA conductive► nombre masculino,nombre femenino1 AUTOMÓVIL driver1 FÍSICA conductor————————1 FÍSICA conductor* * *(f. - conductora)noun* * *conductor, -a1.ADJ(Fís)el agua salada es mejor conductor que el agua dulce — salt water is much more conductive than fresh water
2. SM / F1) [de coche, camión, autobús] driver; [de moto] rider2) (TV, Radio) presenter3) LAm (Mús) conductor4) frm (=dirigente) leader3.SM (Fís) conductor* * *I- tora adjetivo conductiveIImateriales conductores de la electricidad/del calor — materials which conduct electricity/heat
- tora masculino, femenino1)a) ( de vehículo) driverb) (AmL) ( de programa) host2) conductor masculino (Elec, Fís) conductor* * *= driver, motorist, conductive, motorman [motormen, -pl.], conductor.Nota: En electrónica y física, transmisor de corriente y calor.Ex. The van is painted prominently in the CAB colours and logo of yellow and blue and is staffed by a driver and two volunteers.Ex. This subject is being presented for a specialized target population, motorists.Ex. The disc is 254 mm (10 in) in diameter and is made of an electrically conductive plastic.Ex. In this chapter we are told about Willis Joe Whinny, the motorman who drives the subway train that eventually almost kills Slake, but who instead rescues him from his underground life = En este capítulo se nos cuenta cómo Willis Joe Whinny, maquinista de metro, casi atropella a Slake aunque posteriormente lo rescata de su vida en los subterráneos del metro.Ex. They have properties which make them neither good conductors nor good insulators = Tienen propiedades que ni los hacen buenos conductores ni buenos aislantes.----* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* conductor borracho = drink-driver.* conductor ebrio = drink-driver.* conductor que busca los servicios de una prostituta = kerb-crawler [curb-crawler, -USA].* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* * *I- tora adjetivo conductiveIImateriales conductores de la electricidad/del calor — materials which conduct electricity/heat
- tora masculino, femenino1)a) ( de vehículo) driverb) (AmL) ( de programa) host2) conductor masculino (Elec, Fís) conductor* * *= driver, motorist, conductive, motorman [motormen, -pl.], conductor.Nota: En electrónica y física, transmisor de corriente y calor.Ex: The van is painted prominently in the CAB colours and logo of yellow and blue and is staffed by a driver and two volunteers.
Ex: This subject is being presented for a specialized target population, motorists.Ex: The disc is 254 mm (10 in) in diameter and is made of an electrically conductive plastic.Ex: In this chapter we are told about Willis Joe Whinny, the motorman who drives the subway train that eventually almost kills Slake, but who instead rescues him from his underground life = En este capítulo se nos cuenta cómo Willis Joe Whinny, maquinista de metro, casi atropella a Slake aunque posteriormente lo rescata de su vida en los subterráneos del metro.Ex: They have properties which make them neither good conductors nor good insulators = Tienen propiedades que ni los hacen buenos conductores ni buenos aislantes.* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* conductor borracho = drink-driver.* conductor ebrio = drink-driver.* conductor que busca los servicios de una prostituta = kerb-crawler [curb-crawler, -USA].* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* * *conductivemateriales conductores de la electricidad/del calor materials which conduct electricity/heatmasculine, feminineA1 (de un vehículo) driver2 (de un programa) host, presenterBbuen/mal conductor good/bad conductor* * *
conductor 1◊ - tora adjetivo
conductive;
materiales conductores de la electricidad materials which conduct electricity
■ sustantivo masculino, femenino
conductor 2 sustantivo masculino (Elec, Fís) conductor
conductor,-ora
I sustantivo masculino y femenino Auto driver
II sustantivo masculino Elec conductor
' conductor' also found in these entries:
Spanish:
cabina
- chofer
- chófer
- cobrador
- cobradora
- conductora
- director
- directora
- frenazo
- pararrayos
- responsable
- revisor
- revisora
- camionero
- contar
- correr
- despedir
- estacionar
- hábil
- relevo
- virar
English:
back up
- bus conductor
- bus driver
- catapult
- conduct
- conductor
- driver
- ease off
- ease up
- hit-and-run
- kerb-crawler
- offside
- safe
- unhurt
- bus
- count
- L
- lightning
- motorist
- rostrum
* * *conductor, -ora♦ adj[de electricidad, calor] conductive♦ nm,f1. [de vehículo] driverconductor en prácticas Br learner o US student driver2. [de un programa televisivo] presenter, host♦ nmconductorconductor eléctrico conductor* * *I adj1 guiding2 FÍS conductiveII m, conductora f driver* * *: conducting, leading: driverconductor nm: conductor (of electricity, etc.)* * *1. (persona) driver2. (dispositivo) conductor -
5 conducción
f.1 driving, transportation, conducting, conduction.2 guidance, guiding.3 conduction, passing of nervous impulses.* * *1 FÍSICA conduction2 (transporte) transportation3 (por tubería) piping; (eléctrica) wiring4 AUTOMÓVIL driving5 (cañería) pipe, intake* * *SF1) (Com) management; [de líquidos] piping; [por cable] wiring; (Fís) conduction2) (Aut) drivingconducción descuidada, conducción imprudente, conducción negligente — careless driving
3) (Téc) (=tubo) pipe; (=cable) cabling4) (TV, Radio) presentation* * *1)a) (Elec, Fís) conductionb) (esp Esp) (Auto) driving2)a) (AmL) ( dirección)si se me confía la conducción de los destinos de la nación... — if I am entrusted with managing the nation's destiny...
b) (Arg) ( cúpula) leadership* * *= drive, driving, conduction.Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.Ex. The author starts from a systemic view of the information transfer process and likens it to a physical diffusion process, in particular the conduction of heat in solids.----* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving.* conducción bajo la influencia del alcohol = drunk driving.* símbolo de conducción = piping symbol (|).* * *1)a) (Elec, Fís) conductionb) (esp Esp) (Auto) driving2)a) (AmL) ( dirección)si se me confía la conducción de los destinos de la nación... — if I am entrusted with managing the nation's destiny...
b) (Arg) ( cúpula) leadership* * *= drive, driving, conduction.Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.Ex: The author starts from a systemic view of the information transfer process and likens it to a physical diffusion process, in particular the conduction of heat in solids.* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving.* conducción bajo la influencia del alcohol = drunk driving.* símbolo de conducción = piping symbol (|).* * *Aconducción diurna daytime driving3 ( frml)(en necrológicas): la conducción del cadáver tendrá lugar el día 15 a las diez de la mañana the body will be taken o ( frml) borne to its final resting place on the 15th at 10 o'clockB1( AmL) (dirección): si se me confía la conducción de los destinos de la nación if I am entrusted with managing the nation's destinyla conducción de una investigación the carrying out o conducting of an investigationuna excelente conducción del programa a cargo de Puig ( RPl); Puig's excellent presentation of the programC (tubería) pipes (pl), piping* * *
conducción sustantivo femeninoa) (Elec, Fís) conductionb) (esp Esp) (Auto) driving
conducción sustantivo femenino
1 (acción de conducir) driving: le han multado por conducción temeraria, he has been fined for reckless driving
2 (conjunto de tuberías, conductos o cables) pipes: las conducciones de gas y agua se vieron afectadas por el terremoto, the gas and water pipes were damaged by the earthquake
' conducción' also found in these entries:
Spanish:
manejo
- relativamente
- encierro
- pase
English:
careless
- driving
- drunk driving
- driver's license
- leadership
* * *conducción nfconducción temeraria careless o reckless driving2. [de calor, electricidad] conduction3. [por tubería] piping;[por cable] wiring4. [conducto] [de agua, gas] pipe;[de electricidad] wiring5. [dirección] [de empresa] management, running;[de investigación] running* * *f1 AUTO driving3 ( tuberías) piping; (cables) cables pl, cabling* * *conducción nf, pl - ciones1) : conduction (of electricity, etc.)2) dirección: management, direction -
6 presión
f.1 pressure, stress.2 pressure, catch.3 pressure, arm-twisting, coercion.* * *1 pressure\grupo de presión pressure grouppresión arterial blood pressurepresión atmosférica atmospheric pressurepresión sanguínea blood pressure* * *noun f.* * *SF1) (Meteo, Fís, Téc) pressure; [con la mano] press, squeezeindicador/medidor de presión — pressure gauge
presión atmosférica — atmospheric pressure, air pressure
2) (=influencia) pressureejercer o hacer presión para que se haga algo — to press for sth to be done; (Pol) to lobby for sth to be done
presión fiscal, presión impositiva — tax burden
* * *1)b) (Meteo) pressurealtas/bajas presiones — areas of high/low pressure
c) (Med) pressure2) ( coacción) pressureconfesó bajo presión — he confessed under pressure o under duress
* * *= pressure, stress, leverage, milestone, strain, advocacy.Ex. The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex. We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.----* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* acción de ejercer presión = lobbying.* aire a presión = air pressure.* aliviar la presión = ease + pressure.* ante la presión de = in the crush to.* a presión = pressurised [pressurized, -USA].* bajo presión = under pressure, under the cosh.* ceder ante la presión = surrender to + pressure.* ceder ante la presión de = give in to.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* demasiada presión = overpressure.* ejercer demasiado presión sobre Algo = stretch + Nombre + to breaking point.* ejercer presión = build + pressure, lobby, exert + leverage.* ejercer presión para conseguir Algo = push for.* ejercer presión sobre = put + pressure on, bear down on.* ejercer presión sobre Alguien = bring to + bear + pressure on.* estar sometido a presión = face + pressure.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formar un grupo de presión = form + lobby.* frente de altas presiones = ridge of high pressure.* frente de bajas presiones = ridge of low pressure.* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.* lavado a presión = pressure wash, jet wash.* lavado manual a presión = jet wash.* limpiadora a presión = pressure washer.* máquina de presión plana = flat-platen machine.* martillo a presión = steam hammer.* mecanismo de presión = impression assembly.* meter a presión = wedge.* momentos de presión = the heat is on.* no ceder a las presiones = withstand + pressure.* olla a presión = pressure-cooker.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* plato de presión del embrague = pressure plate.* presión atmosférica = air pressure, atmospheric pressure.* presión de contacto = contact pressure.* presión del aire = air pressure.* presión del grupo = peer pressure.* presión diastólica = diastolic pressure, diastolic blood pressure.* presión económica = economic pressure.* presión política = political pressure.* presión sistólica = systolic blood pressure, systolic pressure.* presión social = social pressure, social pressure.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* regulador de presión de bombona = gas cylinder regulator.* regulador de presión de gas = gas regulator.* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.* sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.* someter a presión = place under + pressure.* sometido a presión = under pressure, under the cosh.* sujeto a presión = under pressure, under the cosh.* * *1)b) (Meteo) pressurealtas/bajas presiones — areas of high/low pressure
c) (Med) pressure2) ( coacción) pressureconfesó bajo presión — he confessed under pressure o under duress
* * *= pressure, stress, leverage, milestone, strain, advocacy.Ex: The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex: At certain times, dubious interpretations of the rules have even been used as leverage in gaining ground on matters of dispute between Community partners.Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex: We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* acción de ejercer presión = lobbying.* aire a presión = air pressure.* aliviar la presión = ease + pressure.* ante la presión de = in the crush to.* a presión = pressurised [pressurized, -USA].* bajo presión = under pressure, under the cosh.* ceder ante la presión = surrender to + pressure.* ceder ante la presión de = give in to.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* demasiada presión = overpressure.* ejercer demasiado presión sobre Algo = stretch + Nombre + to breaking point.* ejercer presión = build + pressure, lobby, exert + leverage.* ejercer presión para conseguir Algo = push for.* ejercer presión sobre = put + pressure on, bear down on.* ejercer presión sobre Alguien = bring to + bear + pressure on.* estar sometido a presión = face + pressure.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formar un grupo de presión = form + lobby.* frente de altas presiones = ridge of high pressure.* frente de bajas presiones = ridge of low pressure.* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.* lavado a presión = pressure wash, jet wash.* lavado manual a presión = jet wash.* limpiadora a presión = pressure washer.* máquina de presión plana = flat-platen machine.* martillo a presión = steam hammer.* mecanismo de presión = impression assembly.* meter a presión = wedge.* momentos de presión = the heat is on.* no ceder a las presiones = withstand + pressure.* olla a presión = pressure-cooker.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* plato de presión del embrague = pressure plate.* presión atmosférica = air pressure, atmospheric pressure.* presión de contacto = contact pressure.* presión del aire = air pressure.* presión del grupo = peer pressure.* presión diastólica = diastolic pressure, diastolic blood pressure.* presión económica = economic pressure.* presión política = political pressure.* presión sistólica = systolic blood pressure, systolic pressure.* presión social = social pressure, social pressure.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* regulador de presión de bombona = gas cylinder regulator.* regulador de presión de gas = gas regulator.* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.* sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.* someter a presión = place under + pressure.* sometido a presión = under pressure, under the cosh.* sujeto a presión = under pressure, under the cosh.* * *A1 ( Fís) pressurecerveza a presión draft beerjuntó presión hasta que un buen día estalló he kept everything bottled up until one day he just explodedportate bien, que tu padre está juntando presión you'd better behave, your father's getting very angry o ( colloq) your father could blow his top at any minute2 ( Meteo) pressurepresión atmosférica atmospheric pressurealtas/bajas presiones areas of high/low pressure3 ( Med) pressureCompuestos:● presión arterial or sanguíneablood pressure● presión arterial máxima or sistólicasystolic (blood) pressure● presión arterial mínima or diastólicadiastolic (blood) pressureB (coacción) pressureen su puesto está sometido a muchas presiones he gets a lot of pressure in his jobgrupo de presión pressure groupejercieron presión para que el plan fuese rechazado they pressed for the plan to be rejected, they exerted a lot of pressure to get the plan rejectedfirmó/confesó bajo presión he signed/confessed under pressure o under duressCompuesto:tax burden* * *
presión sustantivo femeninoa) (Fís, Med, Meteo) pressure;
presión arterial or sanguínea blood pressure
presión sustantivo femenino pressure: está sometido a muchas presiones, he's under a lot of pressure
cerveza a presión, draught beer
presión arterial, blood pressure
' presión' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- broche
- ejercer
- embutir
- olla
- aflojar
- aguantar
- apretar
- aumentar
- botón
- checar
- controlar
- empujar
- resistir
- soportar
English:
air pressure
- arm-twisting
- cooker
- gun
- lobby
- low
- pack down
- pressure
- pressure cooker
- pressure group
- push
- ridge
- strain
- take
- tyre pressure
- wedge
- air
- blood
- bow
- bring
- crack
- press
- snap
* * *presión nf1. [fuerza] pressure;una olla a presión a pressure cooker;tiene cierre a presión you press it shut;hacer presión to presspresión arterial blood pressure;presión atmosférica atmospheric pressure;presión barométrica barometric pressure;presión de los neumáticos tyre pressure;Econ presión fiscal tax burden;presión sanguínea blood pressure2. [coacción, influencia] pressure;la presión de la calle obligó a dimitir al presidente pressure from the public forced the president to resign;meter presión a alguien to put pressure on sb;aceptó bajo presión he accepted under pressure3. [en baloncesto] press;[en fútbol, rugby] pressure* * *f1 pressure;hacer presión sobre put pressure on, pressure2 en baloncesto press;presión en toda la cancha full-court press* * *1) : pressure2)presión arterial : blood pressure* * *presión n pressure -
7 rayo
m.1 ray.rayo solar sunbeam2 beam, ray (physics).rayos infrarrojos infrared raysrayo láser laser beamrayos ultravioleta/uva ultraviolet/UVA raysrayos X X-rays3 bolt of lightning (Meteo).rayos lightning¡que le parta un rayo! (informal) he can go to hell!, to hell with him!4 spoke.5 highlight.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rayar.* * *1 ray, beam2 (relámpago) lightning, flash of lightning\caer como un rayo familiar to drop like a bombshellechar rayos familiar to be fuming, be hopping mad¡mal rayo lo parta! / ¡que lo parta un rayo! familiar to hell with him!saber a rayos familiar to taste awfulrayo de luna moonbeamrayos ultravioletas/UVA ultraviolet raysrayos X X-rays* * *noun m.1) ray, beam2) bolt, lightning* * *ISM1) [de luz] ray, beamrayo de sol — sunbeam, ray of sunlight
rayo solar — sunbeam, ray of sunlight
2) [de rueda] spoke3) (Meteo) lightning, flash of lightninga rayos —
huele a rayos — * it smells awful
sabe a rayos — * it tastes awful
pasar como un rayo — to rush past, flash past
¡a los demás que les parta un rayo! — and the rest of them can go to hell! *
4) [como exclamativo]¡rayos! — * dammit! *
II¿qué rayos es eso? — * what in hell's name is that? *
* * *1) (Fís) rayun rayo de luz — a ray o beam (of light)
- rayos X2) (Meteo) bolt (of lightning)como un rayo — (fam) <salir/pasar> to go out/shoot by like greased lightning (colloq)
echar rayos y centellas — to fume (colloq)
que te/lo parta un rayo — (fam)
3) (fam) (persona viva, despierta)4) (AmL) ( de rueda) spoke* * *1) (Fís) rayun rayo de luz — a ray o beam (of light)
- rayos X2) (Meteo) bolt (of lightning)como un rayo — (fam) <salir/pasar> to go out/shoot by like greased lightning (colloq)
echar rayos y centellas — to fume (colloq)
que te/lo parta un rayo — (fam)
3) (fam) (persona viva, despierta)4) (AmL) ( de rueda) spoke* * *rayo11 = lightning, lightning strike, bolt of lightning.Ex: The article is entitled 'Catch the lightning: keeping current with the Net'.
Ex: Fire insurance policies discourage the planting of trees in towns and villages because of the fear of lightning strikes.Ex: When they left it was tipping it down with rain, with bolts of lightning all around them, but on Sunday they woke up to glorious sunshine.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* como un rayo = in a flash.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* tan rápido como un rayo = as quick as a wink.* velocidad del rayo, la = speed of lightning, the.rayo22 = beam, shaft, ray.Ex: For one, the record is made by a moving beam of electrons rather than a moving pointer, for the reason that an electron beam can sweep across the picture very rapidly indeed.
Ex: A shaft of yellow sunshine fell across the carpet.Ex: Drawing lines to connect related documents may turn up patterns that look like stars with rays emanating in all directions, where a key study has been made.* de rayo láser = laser-based.* lámpara de rayos ultravioleta = ultraviolet lamp, sun lamp, UV lamp.* polimerización por rayos gamma = graft polymerisation.* rayo cósmico = cosmic ray.* rayo de electrones = electron beam.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* rayo de luna = moonbeam.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* rayo gamma = gamma ray.* rayo infrarrojo = infrared ray.* rayo láser = laser beam, laser.* rayo óptico = light ray.* rayo ultravioleta = ultraviolet light (UV light), ultraviolet ray, UV ray.* rayo X = X ray.* tomografía mediante rayos X = x-ray tomography.* un rayo de = a shimmer of.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.* * *A ( Fís) rayun rayo de luz a ray o beam o shaft of lightlos rayos solares the sun's rayslos rayos del sol entraban por la ventana rays of sunlight filtered through the windowun rayo de esperanza a ray of hopeun rayo de luna a moonbeamal rayo del sol in the heat of the sun, in the hot sunCompuestos:laser beammpl alpha rays (pl)mpl beta rays (pl)mpl cathode rays (pl)mpl cosmic rays (pl)mpl gamma rays (pl)mpl infrared rays (pl)mpl ultraviolet rays (pl)mpl UVAmpl UVB● rayos Xmpl X-rays (pl)lo miraron por rayos X they X-rayed itB ( Meteo):el rayo cayó muy cerca de la casa the (bolt of) lightning struck very close to the housesalió de casa como un rayo she shot out of the house like greased lightning o like a streak of lightningpasó como un rayo he zoomed o whizzed o flashed pastechar rayos y centellas to fume ( colloq)que te/lo parta un rayo ( fam): ellos se van y a mí que me parta un rayo they go off and to hell with me! ( colloq), they go off and don't give a damn about me! ( colloq)¡que te parta un rayo! you can go to hell for all I care! ( colloq)saber/oler a rayos ( fam); to taste/smell foulC ( fam)D ( AmL) (de una rueda) spoke* * *
Del verbo raer: ( conjugate raer)
rao, raigo, rayo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Del verbo rayar: ( conjugate rayar)
rayo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
raer
rayar
rayo
raer ( conjugate raer) verbo transitivo ‹ superficie› to scrape;
‹barniz/pintura› to scrape off
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
1 ( dejar marca) to scratch
2 ( aproximarse) rayo EN algo to border on sth, verge on sth
3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid
rayarse verbo pronominal
1 [ superficie] to get scratched
2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayo sustantivo masculino
1 ( en general) ray;◊ un rayo de luz a ray o beam (of light);
un rayo de luna a moonbeam;
rayo láser laser beam;
rayos ultravioleta ultraviolet rays (pl);
rayos X X-rays (pl)
2 (Meteo) bolt (of lightning);
3 (AmL) ( de rueda) spoke
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
rayo sustantivo masculino
1 (de una tormenta) lightning
2 (haz de luz) ray, beam
un rayo de esperanza, a ray of hope
rayo láser, laser beam
rayos X, X-rays
' rayo' also found in these entries:
Spanish:
catódica
- catódico
- caer
- centella
English:
beam
- bolt
- flash
- glimmer
- laser beam
- lightning
- moonbeam
- quick
- ray
- shaft
- spoke
- streak
- strike
- strike down
- sunbeam
- thunderbolt
- zip by
- laser
- moon
- sun
- thunder
- X-ray
* * *♦ nm1. [de luz] ray;un rayo de sol a ray of sunlight;los rayos solares calientan la Tierra the sun's rays heat the Earth2. Fís beam, rayrayos alfa alpha rays;rayos beta beta rays;rayos catódicos cathode rays;rayos cósmicos cosmic rays;rayos gamma gamma rays;rayos infrarrojos infrared rays;rayo láser laser beam;rayos ultravioleta ultraviolet rays;rayos uva UVA rays;rayos X X-rays3. Meteo bolt of lightning;le dan miedo los rayos she's scared of lightning;un rayo cayó en el edificio the building was struck by lightning;caer como un rayo to be a bombshell;Fam¡que lo parta un rayo! he can go to hell!, to hell with him!;siempre lo mismo, ellos a lo suyo, y al abuelo, que lo parta un rayo it's always the same, they do their own thing and grandpa can go hang for all they care;Esp Famhuele a rayos it stinks to high heaven;Esp Famsabe a rayos [comida] it tastes foul;le supo a rayos que no la invitaras she was none too impressed about you not inviting herpasar como un rayo to flash by♦ interjFam¡rayos (y centellas)! heavens above!* * *m1 FÍS ray;2 METEO (bolt of) lightning;como un rayo fig like a streak of lightning;echar rayos fam fume, be furious;oler a rayos smell terrible, stink to high heaven* * *rayo nm1) : ray, beamrayo láser: laser beamrayo de gamma: gamma rayrayo de sol: sunbeam2) relámpago: lightning bolt3)rayo X : X ray* * *rayo n1. (de luz) ray2. (chispa eléctrica) lightning / flash of lightning -
8 radiante
adj.radiant (also figurative).estar radiante de felicidad to be beaming with joy* * *► adjetivo1 figurado radiant* * *ADJ1) (Fís) radiant2) [persona] radiantestaba radiante — she was radiant (de with)
* * *a) ( brillante) brillianthace un sol radiante — it's brilliantly o beautifully sunny
un día radiante — a bright, sunny day
b) [estar] < persona> radiant* * *= luminous, sparkly, radiant.Ex. Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.Ex. Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.----* calefacción por suelo radiante = radiant-floor heating, underfloor heating.* calefacción radiante = radiant heat.* suelo radiante = radiant floor.* * *a) ( brillante) brillianthace un sol radiante — it's brilliantly o beautifully sunny
un día radiante — a bright, sunny day
b) [estar] < persona> radiant* * *= luminous, sparkly, radiant.Ex: Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.Ex: Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.* calefacción por suelo radiante = radiant-floor heating, underfloor heating.* calefacción radiante = radiant heat.* suelo radiante = radiant floor.* * *1 (brillante) brillianthace un sol radiante it's brilliantly o beautifully sunnyun día radiante a bright, sunny day2 ‹persona› radiantel día de su boda estaba radiante she looked radiant on her wedding dayestaba radiante de alegría she was radiant with happiness3 ( Fís) radiant* * *
radiante adjetivo
◊ hace un sol radiante it's brilliantly o beautifully sunny;
un día radiante a bright, sunny day
radiante adjetivo
1 (el sol) bright
2 (una persona) radiant [de, with]
' radiante' also found in these entries:
Spanish:
ir
English:
beaming
- radiant
- radiantly
- brilliant
- glow
- jubilant
* * *radiante adj1. [brillante] brilliant;lucía un sol radiante the sun was shining brightly2. [alegre] radiant;la novia estaba radiante the bride was radiant;estar radiante de felicidad to be beaming with joy* * *adj radiant* * *radiante adj: radiant* * *radiante adj (brillante) bright -
9 repeler
v.1 to repel.2 to repulse, to disgust.3 to charge down.* * *1 (rechazar) to repel, repulse3 (repugnar) to disgust, repel* * *1. VT1) [+ enemigo] to repel, repulse, drive back2) (=rechazar)la pared repele la pelota — the wall sends the ball back, the ball bounces off the wall
3) [+ idea, oferta] to reject4) (=repugnar) to repel, disgust2.See:* * *1.verbo transitivo1) <ataque/agresión> to repel, repulse (frml)2) ( rechazar) to resist2.repeler vi (+ me/te/le etc)las serpientes me repelen — I find snakes repellent o repulsive
* * *= repel, repulse, fight off, roll back, send + Nombre + packing, force back, turn off, fend off.Ex. Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.Ex. These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.Ex. Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex. In the last presidential election voters said they were turned off by leaders who waffled.Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.* * *1.verbo transitivo1) <ataque/agresión> to repel, repulse (frml)2) ( rechazar) to resist2.repeler vi (+ me/te/le etc)las serpientes me repelen — I find snakes repellent o repulsive
* * *= repel, repulse, fight off, roll back, send + Nombre + packing, force back, turn off, fend off.Ex: Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.
Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.Ex: These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex: In the last presidential election voters said they were turned off by leaders who waffled.Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.* * *repeler [E1 ]vtA ‹ataque/agresión› to repel, repulse ( frml)B (rechazar) to resistuna tela que repele el agua a water-resistant o water-repellent fabricrepele el fuego it is fire-resistantC ( Fís) to repel■ repelervi(+ me/te/le etc):las serpientes me repelen I find snakes repellent o repulsiveme repele su actitud paternalista I find his paternalistic attitude repellent, I can't stand his paternalistic attitude* * *
repeler ( conjugate repeler) verbo transitivo ‹ataque/agresión› to repel, repulse (frml)
verbo intransitivo (+ me/te/le etc):◊ las serpientes me repelen I find snakes repellent o repulsive
repeler verbo transitivo
1 (causar desagrado, asco) to disgust: me repelen sus métodos, his methods make me sick
2 (un ataque) to repel, repulse
3 Fís to repel
' repeler' also found in these entries:
English:
drive off
- repel
- repulse
* * *♦ vt1. [ataque] to repelel poste repelió el balón the ball was kept out by the post3. [repugnar] to repulse, to disgust;ese olor me repele I find that smell disgusting o repulsive* * *v/t repel* * *repeler vt1) : to repel, to resist, to repulse2) : to reject3) : to disgustel sabor me repele: I find the taste repulsive -
10 temperatura
f.1 temperature.se espera un aumento/descenso de las temperaturas temperatures are expected to rise/falltomar la temperatura a alguien to take somebody's temperaturetemperatura ambiental o ambiente room temperaturetemperatura máxima/mínima highest/lowest temperature2 fever, temperature.* * *1 temperature\tener temperatura to have/run a temperaturetemperatura absoluta absolute temperaturetemperatura crítica critical temperaturetemperatura máxima / temperatura mínima maximum temperature / minimum temperature* * *noun f.* * *SF temperaturedescenso/aumento de las temperaturas — fall/rise in temperature
* * *a) (Fís, Med) temperaturetiene temperatura — (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature
b) (Meteo) temperature* * *= temperature, body temperature.Ex. These figures are based on UK climate where the winter external temperature is about -1ºC (degree centigrade).Ex. Of these cases, 97.9% had fever with peak body temperature at 38.9 degrees C.----* a bajas temperaturas = at low temperature.* a temperatura ambiente = at room temperature.* baja temperatura = low temperature.* control de la temperatura = climatic control.* subida de temperatura = heat gain.* temperatura ambiental = air temperature.* temperatura ambiental del edificio = room temperature.* temperatura ambiente = room temperature, air temperature.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* temperatura de condensación = dew point, dew point temperature.* temperatura del cuerpo = body temperature.* temperatura elevada = elevated temperature.* temperatura máxima = maximum temperature.* temperatura mínima = minimum temperature.* temperaturas extremas = extreme temperatures.* temperatura subcero = sub-zero temperature.* * *a) (Fís, Med) temperaturetiene temperatura — (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature
b) (Meteo) temperature* * *= temperature, body temperature.Ex: These figures are based on UK climate where the winter external temperature is about -1ºC (degree centigrade).
Ex: Of these cases, 97.9% had fever with peak body temperature at 38.9 degrees C.* a bajas temperaturas = at low temperature.* a temperatura ambiente = at room temperature.* baja temperatura = low temperature.* control de la temperatura = climatic control.* subida de temperatura = heat gain.* temperatura ambiental = air temperature.* temperatura ambiental del edificio = room temperature.* temperatura ambiente = room temperature, air temperature.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* temperatura de condensación = dew point, dew point temperature.* temperatura del cuerpo = body temperature.* temperatura elevada = elevated temperature.* temperatura máxima = maximum temperature.* temperatura mínima = minimum temperature.* temperaturas extremas = extreme temperatures.* temperatura subcero = sub-zero temperature.* * *1 ( Fís) temperature2 ( Med) temperatureme tomó la temperatura she took my temperaturetiene la temperatura muy alta he has a very high fever ( esp AmE), he is running o he has a very high temperature ( esp BrE)tiene temperatura (CS); she has a fever ( esp AmE), she is running o she has a temperature ( esp BrE)3 ( Meteo) temperatureayer hizo 40 grados de temperatura yesterday the temperature reached 40 degreesse producirá un ligero descenso de las temperaturas temperatures will fall slightly, there will be a slight drop in temperaturesCompuestos:room temperaturehumidity indexwind chill factor● temperatura superficial or en la superficiesurface temperature* * *
temperatura sustantivo femenino
temperature;
tiene temperatura (CS) she has a fever (AmE) o (BrE) a temperature;
temperatura ambiente room temperature
temperatura sustantivo femenino temperature
temperatura ambiente, room temperature
' temperatura' also found in these entries:
Spanish:
agobiante
- ambiente
- ascender
- baja
- bajar
- bajo
- descender
- descenso
- elevada
- elevado
- fiebre
- fresca
- fresco
- límite
- moderada
- moderado
- oscilar
- subir
- subida
- superar
- tibieza
- tiempo
- ajustar
- alcanzar
- ascenso
- aumentar
- aumento
- caer
- caída
- disminución
- elevar
- exterior
- glacial
- máximo
- menguar
- mínimo
- natural
- registrar
- regular
- tomar
- variar
English:
cold
- control
- decrease
- degree
- drop
- even
- fall
- fresh
- gentle
- high
- lower
- mark
- moderate
- nippy
- point
- rise
- room temperature
- tell
- temperature
- vary
- change
- close
- hover
- just
- room
- zero
* * *temperatura nf[atmosférica, corporal] temperature;se espera un aumento/descenso de las temperaturas temperatures are expected to rise/fall;tomar la temperatura a alguien to take sb's temperaturetemperatura ambiental o ambiente room temperature;sírvase a temperatura ambiente serve at room temperature;Cine & Fot temperatura de(l) color colour temperature; Fís temperatura crítica critical temperature;temperatura máxima highest temperature;temperatura mínima lowest temperature* * *f temperature;tener mucha temperatura have a high fever, Br have a high temperature* * *temperatura nf: temperature* * *temperatura n temperature -
11 gravedad
f.1 seriousness (cualidad de grave).2 gravity (physics).3 severity, importance, gravity, seriousness.* * *1 FÍSICA gravity2 (importancia) gravity, seriousness3 (seriedad) solemnity, gravity4 (de sonido) depth* * *noun f.1) gravity2) seriousness* * *SF1) (Fís) gravity2) (Med) seriousnessel herido evoluciona favorablemente, dentro de la gravedad — the patient is progressing well, but his condition remains serious
3) (=seriedad) seriousness4) (=dignidad) seriousness, dignity5) (Mús) depth* * *1) (Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones — the seriousness o severity of her wounds
2) (de situación, problema) seriousness, gravity3) (de tono, expresión) gravity, seriousness* * *1) (Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones — the seriousness o severity of her wounds
2) (de situación, problema) seriousness, gravity3) (de tono, expresión) gravity, seriousness* * *gravedad11 = seriousness, severity, gravity.Ex: Each member state is allocated a fixed quota in proportion to the seriousness of its regional problems.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: The islands had been part of the British community since 1833 and the invasion was termed a matter of 'great gravity' by the Prime Minister.* gravedad de la situación, la = seriousness of the situation, la, gravity of the situation, the.gravedad22 = gravity.Ex: Examples include terms arising from energy (force, gravity, heat), matter (molecular states, elements, compounds), earth, plants, animals, man.
* centro de gravedad = centre of gravity.* desafiar la gravedad = defy + gravity.* falta de gravedad = weightlessness.* fuerza de gravedad = gravitational force.* fuerza de la gravedad = G-force.* fuerza de la gravedad, la = force of gravity, the.* ley de la gravedad, la = law of gravity, the.* teoría de la gravedad, la = theory of gravity, the.gravedad33 = gravitas.Ex: Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
* con gravedad = grimly.* * *A ( Med) seriousnessla gravedad de sus lesiones the seriousness o severity of her woundsha experimentado una leve mejoría dentro de la gravedad she has improved slightly although she is still in a serious condition o her condition is still seriousestá herido de gravedad he is seriously injuredB (de una situación, un problema) seriousness, gravityes un asunto de mucha gravedad it is a very serious matter, it is a matter of great seriousnessC (de tono, expresión) gravity, seriousness; (de carácter) seriousnessandaba con mucha gravedad she carried herself with great poise o composureD ( Fís) gravity* * *
gravedad sustantivo femenino
1 ( en general) seriousness;
es un asunto de mucha gravedad it is a very serious matter
2 (Fís) gravity
gravedad sustantivo femenino
1 (de una situación, estado) seriousness: dentro de la gravedad del asunto puede haber esperanza, notwithstanding the seriousness of the situation, there may still be hope
2 Fís gravity: centro de gravedad, centre of gravity
fuerza de gravedad, gravitational force
3 solemnity: fue un protocolo llevado con mucha gravedad, the protocol was carried out very solemnly
' gravedad' also found in these entries:
Spanish:
leve
- ante
- extremo
- fuerza
- relativo
- sufrir
English:
centre
- G-force
- graft
- gravity
- minor
- pull
- seriousness
- severity
- bring
- gravely
- grievous
* * *gravedad nf1. [de lesiones, enfermedad] seriousness;resultó herido de gravedad en el accidente he was seriously injured in the accident2. [de situación] seriousness3. [solemnidad] seriousness;con gravedad seriously, gravely4. Fís gravity;en la nave espacial no había gravedad there was zero gravity within the spaceshipgravedad cero zero gravity* * *f1 seriousness, gravity;herido de gravedad seriously injured2 FÍS gravity* * *gravedad nf1) : gravitycentro de gravedad: center of gravity2) : seriousness, severity* * *gravedad n1. (importancia, seriedad) seriousness2. (en física) gravity -
12 energía
f.1 energy, activeness, pep, vitality.2 energy, capacity to produce work, power.* * *1 energy, power2 figurado vigour (US vigor)\energía cinética kinetic energyenergía eléctrica electric powerenergía hidráulica water powerenergía nuclear nuclear powerenergía vital figurado vitality* * *noun f.* * *SF1) (=fuerza) energy, drive2) (Téc) power, energyenergía eléctrica — electric power, electricity
* * *1) (Fís) energy2)a) (vigor, empuje) energyb) ( firmeza) firmnesstienes que tratarlo con más energía — you must be firmer o stricter with him
* * *= drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.Ex. Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.----* ahorrar energía = save + energy.* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.* compañía de suministro de energía = energy company.* Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).* con energía = powerfully.* con mucha energía = high energy.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* conversión de la energía = energy conversion.* dar energía = energise [energize, -USA].* de alta energía = high energy.* dedicar energía = expend + energy.* derrochar energía = waste + energy.* energía atómica = nuclear power.* energía atómmica = atomic energy.* energía cinética = kinetic energy.* energía del mar = ocean energy.* energía del petróleo = petroleum energy.* energía eléctrica = electric power, power, electrical power.* energía eólica = wind energy, wind power.* energía espiritual = spiritual energy.* energía geotérmica = geothermal energy.* energía hidroeléctrica = hydroelectric power.* energía humana = human energy.* energía negativa = bad vibes.* energía no renovable = non-renewable energy.* energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.* energía positiva = vibrations, good vibes.* energía producto de la fisión = fission energy.* energía renovable = renewable energy.* energía solar = solar energy.* energía térmica = thermal power.* energía termosolar = thermal solar power.* energía vital = life force.* faceta de Energía = Energy facet.* física de altas energías = high energy physics.* fuente de energía = energy source, source of energy, power source.* fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador de energía solar = solar energy generator.* impulsado por energía eólica = wind-powered.* infundir energía = energise [energize, -USA].* liberar energía = blow off + steam, let off + steam.* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.* modo de ahorro de energía = power save mode.* pletórico de energía = full of beans.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.* rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.* recobrar energía = get + a second wind.* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.* recuperación de la energía = second wind.* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.* sin energía = lethargic.* transformación de la energía = energy conversion.* * *1) (Fís) energy2)a) (vigor, empuje) energyb) ( firmeza) firmnesstienes que tratarlo con más energía — you must be firmer o stricter with him
* * *= drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
Ex: Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.* ahorrar energía = save + energy.* ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.* compañía de suministro de energía = energy company.* Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).* con energía = powerfully.* con mucha energía = high energy.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* conversión de la energía = energy conversion.* dar energía = energise [energize, -USA].* de alta energía = high energy.* dedicar energía = expend + energy.* derrochar energía = waste + energy.* energía atómica = nuclear power.* energía atómmica = atomic energy.* energía cinética = kinetic energy.* energía del mar = ocean energy.* energía del petróleo = petroleum energy.* energía eléctrica = electric power, power, electrical power.* energía eólica = wind energy, wind power.* energía espiritual = spiritual energy.* energía geotérmica = geothermal energy.* energía hidroeléctrica = hydroelectric power.* energía humana = human energy.* energía negativa = bad vibes.* energía no renovable = non-renewable energy.* energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.* energía positiva = vibrations, good vibes.* energía producto de la fisión = fission energy.* energía renovable = renewable energy.* energía solar = solar energy.* energía térmica = thermal power.* energía termosolar = thermal solar power.* energía vital = life force.* faceta de Energía = Energy facet.* física de altas energías = high energy physics.* fuente de energía = energy source, source of energy, power source.* fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador de energía solar = solar energy generator.* impulsado por energía eólica = wind-powered.* infundir energía = energise [energize, -USA].* liberar energía = blow off + steam, let off + steam.* lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.* modo de ahorro de energía = power save mode.* pletórico de energía = full of beans.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.* rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.* recobrar energía = get + a second wind.* recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.* recuperación de la energía = second wind.* recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.* sin energía = lethargic.* transformación de la energía = energy conversion.* * *A ( Fís) energyderroche de energía waste of energyconsumo de energía energy consumptionfuentes de energía sources of energyCompuestos:atomic powerkinetic energyelectricity, electric powerwind powerwater powernuclear power, nuclear energysolar power, solar energyB1 (vigor, empuje) energylo acometió con energía he undertook it with great vigor o with great energy o very energeticallyme siento cansada y sin energía(s) I feel tired and lacking in energyprotestar con energía to protest vigorously2 (firmeza) firmnesstienes que tratarlo con más energía you must be firmer o stricter with him* * *
energía sustantivo femenino
1 (Fís) energy;◊ energía nuclear/solar nuclear/solar power
2
está lleno de energía he's very energetic
energía sustantivo femenino
1 energy: nos enseñaron una central de energía solar, they showed us round a solar power station
energía eléctrica, electricity
energía nuclear, nuclear power
2 (de una persona) energy, vitality
' energía' also found in these entries:
Spanish:
central
- decaer
- eólica
- eólico
- EURATOM
- gastar
- hidráulica
- hidráulico
- savia
- solar
- absorber
- ahorrar
- brío
- consumir
- dirigir
- emplear
- fuerza
- ímpetu
- pérdida
- transportar
- vigor
English:
bean
- bounce
- burst
- drive
- energy
- go
- harness
- life
- nuclear energy
- power
- solar-powered
- sprightliness
- stamina
- bursting
- energetic
- nuclear
- pep
- wind
* * *energía nf1. [para máquina, sistema] power, energy;[para el cuerpo, organismo] energy;fuentes de energía sources of energy;el aporte necesario de energía para el organismo the body's energy needsenergías alternativas alternative energy sources;energía atómica nuclear power o energy;energía calórica heat energy;Fís energía cinética kinetic energy;energía eléctrica electric energy;energía eólica wind energy o power;energía geotérmica geothermal energy o power;energía hidráulica water power;energía hidroeléctrica hydroelectric power;energía limpia clean energy;energía mareomotriz tidal o wave energy;energía nuclear nuclear power o energy;Fís energía potencial potential energy;energía radiante radiant energy;energías renovables renewable forms of energy;energía solar solar energy o power;energía térmica thermal energy o power2. [vigor físico] energy;su trabajo le resta energías his work doesn't leave him much energy;hay que empujar con energía you have to push hard3. [actitud] vigour, forcefulness;defendió su postura con energía she energetically defended her position;respondió con energía he responded emphatically* * *f energy;abrir la puerta con energía fling open the door* * *energía nf: energy* * *energía n1. (fuerza) energy / powerenergía solar solar energy / solar power2. (capacidad) energy -
13 licuefacción
f.liquefaction, thawing.* * *1 liquefaction* * *SF liquefaction* * *femenino liquefaction* * *= liquefaction.Ex. Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.* * *femenino liquefaction* * *= liquefaction.Ex: Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.
* * *liquefaction* * *
licuefacción f Fís liquefaction, liquefying: la licuefacción del nitrógeno se produjo enseguida, the nitrogen liquefied immediately
' licuefacción' also found in these entries:
Spanish:
fusión
* * *licuefacción nfFís liquefaction* * *f liquefaction -
14 magnetismo
m.magnetism (also figurative).* * *1 magnetism* * *SM (lit, fig) magnetism* * *masculino magnetism* * *= magnetism.Ex. We can see that heat, light, sound, electricity and magnetism can be grouped with various other basic classes to form a group of subjects which we call physics.* * *masculino magnetism* * *= magnetism.Ex: We can see that heat, light, sound, electricity and magnetism can be grouped with various other basic classes to form a group of subjects which we call physics.
* * *1 ( Fís) magnetism2 (de una persona) magnetismejerce una especie de magnetismo sobre sus seguidores he has a kind of magnetic hold o power over his followersCompuesto:el magnetismo terrestre terrestrial magnetism* * *
magnetismo sustantivo masculino
magnetism
magnetismo sustantivo masculino
1 Fís magnetism
2 (atractivo, seducción) magnetism
' magnetismo' also found in these entries:
English:
magnetism
- magnetic
* * *magnetismo nm1. [del imán] magnetismmagnetismo terrestre geomagnetism2. [atractivo] magnetismmagnetismo personal charisma* * *m magnetism* * *magnetismo nm: magnetism* * *magnetismo n magnetism -
15 gasificación
f.gasification, gas formation.* * *1 gasification* * *SF1) (Quím) gasification2) [de ciudad] supply of piped gas (de to)* * *= gasification.Ex. Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.* * *= gasification.Ex: Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.
* * *A ( Fís) gasificationB (de bebida) carbonationC (de calle) connection of gas supply* * *gasificación nfgasification* * *f QUÍM gasification -
16 licuación
f.liquefaction.* * *1 liquefaction* * *SF liquefaction frm, melting* * *= liquefaction.Ex. Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.* * *= liquefaction.Ex: Projects eligible for support are the substitution of hydrocarbons (solid fuels, electric power, heat transmission, distribution and storage) and the gasification and liquefaction of solid fuels.
* * *1 (de frutas, verduras) blending, liquidizing* * *
licuación sustantivo femenino ( de metal) liquation
se calentó tanto que se produjo la licuación del metal, it was so hot that the metal liquated
-
17 tensión
f.1 tension, tenseness, strain, tautness.2 tension.3 stress, psychological strain.4 tension, tautness, tenseness.* * *1 ELECTRICIDAD tension, voltage2 (de materiales) stress; (de gases) pressure3 MEDICINA pressure\estar bajo tensión figurado to be under straintener la tensión alta to suffer from high blood pressurealta tensión ELECTRICIDAD high tensionbaja tensión ELECTRICIDAD low tensiontensión arterial blood pressuretensión nerviosa nervous strain* * *noun f.1) tension2) strain, stress•* * *SF1) [de cable, cuerda] tension, tautness2) [de músculos] tension3) (Med) blood pressure4) (Elec) (=voltaje) tension, voltage5) [de gas] pressure6) (=estrés) strain, stresstensión nerviosa — nervous strain, nervous tension
tensión premenstrual — premenstrual tension, PMT
7) [en situación] tension, tenseness* * *1)a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tensionb) tb2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension3) (Elec) voltage* * *= stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.Ex. We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex. The average arterial pressure fell down during laparotomy.Ex. His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.----* aumento transitorio de tensión = surge.* bajada de tensión = sag.* de alta tensión = heavy-current.* en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* liberar tensión = release + tension, relieve + tension.* línea de alta tensión = power line.* momentos de tensión = the heat is on.* padecer tensión = experience + stress.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* ponerse en tensión = tense up.* relajar la tensión = ease + tension.* resistencia a la tensión = tensile strength.* situación de tensión = stress situation.* tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.* tensión emocional = emotional tension.* tensión en el trabajo = job stress.* tensiones = pressures and pulls.* tensión medioambiental = environmental stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* tensión racial = racial tension.* * *1)a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tensionb) tb2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension3) (Elec) voltage* * *= stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.Ex: We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex: The average arterial pressure fell down during laparotomy.Ex: His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.* aumento transitorio de tensión = surge.* bajada de tensión = sag.* de alta tensión = heavy-current.* en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* liberar tensión = release + tension, relieve + tension.* línea de alta tensión = power line.* momentos de tensión = the heat is on.* padecer tensión = experience + stress.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* ponerse en tensión = tense up.* relajar la tensión = ease + tension.* resistencia a la tensión = tensile strength.* situación de tensión = stress situation.* tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.* tensión emocional = emotional tension.* tensión en el trabajo = job stress.* tensiones = pressures and pulls.* tensión medioambiental = environmental stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* tensión racial = racial tension.* * *A1 (de una cuerda, un cable) tautness, tension2 (de un músculo) tensioncon todos los músculos en tensión with all his muscles tensed3tb tensión arterial blood pressuretener la tensión alta/baja to have high/low blood pressuretomarle la tensión a algn to take sb's blood pressureCompuestos:nervous tensionpremenstrual tension, PMTB1 (estrés) strain, stressestá sometido a una gran tensión en el trabajo he is under a lot of stress o strain at work2 (en relaciones, una situación) tensionla tensión entre los dos países the tension between the two countriesen un clima de extremada tensión amid great tension, in an atmosphere of great tension* * *
tensión sustantivo femenino
1
b) tb
tomarle la tensión a algn to take sb's blood pressure;
tensión nerviosa nervous tension
2 ( estrés) strain, stress;
(en relaciones, situación) tension
3 (Elec) voltage
tensión sustantivo femenino
1 Fís strain: estos cables soportarán la tensión, these cables will take the strain
2 Med (arterial) blood pressure: tiene la tensión baja, she has low blood pressure
(nerviosa) strain, stress: no podrá soportar la tensión, he won't be able to stand the strain
tiene mucha tensión, he's under a lot of stress
3 Elec tension, voltage
' tensión' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- crispación
- distendida
- distendido
- distensión
- obnubilar
- palpar
- síndrome
- suavizarse
- swing
- tirantez
- aflojar
- ambiente
- bajada
- bajar
- calmar
- relajar
- subir
- tomar
- torre
English:
build up
- build-up
- cliff-hanger
- lower
- mount
- PMT
- pylon
- relieve
- rising
- stoke
- strain
- stress
- surface tension
- tensely
- tension
- anticlimax
- blood
- build
- crack
- ease
- escalate
- nervous
- power
- premenstrual
- put
- rise
- unease
* * *tensión nf1. [estado emocional] tension;estar en tensión to be tense;los jugadores soportan una gran tensión the players are under a lot of pressuretensión nerviosa nervous tension; Med tensión premenstrual premenstrual tension, PMT2. [enfrentamiento] tension;hubo muchas tensiones entre ellos there was a lot of tension between them3. [de cuerda, cable] tension;en tensión tensed;puso sus músculos en tensión he tensed his musclestensión superficial surface tension4. Elec voltage;alta tensión high voltagetener la tensión (arterial) alta/baja to have high/low blood pressure;tener una subida/bajada de tensión to suffer a rise/drop in blood pressure;tomar la tensión a alguien to take sb's blood pressure* * *f1 tension2 EL voltage;alta tensión high tension, high voltage3 MED:tensión (arterial) blood pressure;tener la tensión alta/baja have high/low blood pressure;tomarle la tensión a alguien take s.o.’s blood pressure* * *1) : tension, tautness2) : stress, strain3)tensión arterial : blood pressure* * *tensión n1. (en general) tension2. (nerviosismo) stress / strain -
18 caloría
f.1 calorie, calory, unit of heat, cal.2 calorie, gram calorie, small calorie, g-cal.3 Calorie, large calorie, kilocalorie, one thousand calories.* * *1 calorie* * *noun f.* * *SF calorie* * *femenino calorie* * *= calorie.Ex. The article is entitled 'Empty calories for the mind: the news might be sensationalistic, but face it, we're all interested'.----* bajo en calorías = low cal, low-calorie.* sin calorías = calorieless.* total de calorías = calorie count.* * *femenino calorie* * *= calorie.Ex: The article is entitled 'Empty calories for the mind: the news might be sensationalistic, but face it, we're all interested'.
* bajo en calorías = low cal, low-calorie.* sin calorías = calorieless.* total de calorías = calorie count.* * ** * *
caloría sustantivo femenino
calorie
caloría sustantivo femenino calorie
bajo en calorías, low calorie
' caloría' also found in these entries:
Spanish:
cal
English:
calorie
* * *caloría nfcalorie;bajo en calorías low-calorie* * *f calorie;comida baja/rica en calorías low-/high-calorie food* * *caloría nf: calorie* * *caloría n calorie -
19 difusión
f.diffusion, pervasion, broadcasting, dissemination.* * *1 (de luz, calor) diffusion2 figurado (de noticia, enfermedad, etc) spreading3 RADIO broadcast, broadcasting\tener gran difusión to be widely known, be widespread* * *SF1) [de calor, luz] diffusion2) [de noticia, teoría] dissemination, spreading3) (Periodismo) [de programa] broadcasting; [de periódico] circulation, readership figures pl* * *femenino (de noticia, rumor) spreading; (de ideas, doctrina) spreading, diffusion (frml)* * *= dissemination, projection, spread, airing, propagation, diffusion, spreading.Ex. An indexing system is a set of prescribed procedures for organising the contents of records of knowledge or documents for the purposes of retrieval and dissemination.Ex. The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.Ex. With the spread of video equipment, an increasing number of visual media with local history content have come into being.Ex. To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.Ex. As part of an imported culture libraries may be associated with influences undermining traditional values and self-confidence and with the propagation of negative values such as consumerism.Ex. Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.Ex. The greatest boost to the spreading of knowledge through vastly increased book production was the invention of woodblock printing which was well developed by the late 9th century.----* difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.* difusión de la información = information diffusion, information dissemination.* difusión de rumores = rumour mongering.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.* difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* * *femenino (de noticia, rumor) spreading; (de ideas, doctrina) spreading, diffusion (frml)* * *= dissemination, projection, spread, airing, propagation, diffusion, spreading.Ex: An indexing system is a set of prescribed procedures for organising the contents of records of knowledge or documents for the purposes of retrieval and dissemination.
Ex: The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.Ex: With the spread of video equipment, an increasing number of visual media with local history content have come into being.Ex: To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.Ex: As part of an imported culture libraries may be associated with influences undermining traditional values and self-confidence and with the propagation of negative values such as consumerism.Ex: Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.Ex: The greatest boost to the spreading of knowledge through vastly increased book production was the invention of woodblock printing which was well developed by the late 9th century.* difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.* difusión de la información = information diffusion, information dissemination.* difusión de rumores = rumour mongering.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.* difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).* servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.* * *los medios de difusión the mediase ha dado amplia difusión al conflicto the conflict has been given widespread coverageun libro de mucha difusión entre los jóvenes a book which is widely read among the young* * *
difusión sustantivo femenino (de noticia, rumor) spreading;
(de ideas, doctrina, cultura) spreading, diffusion (frml);
difusión sustantivo femenino
1 (de noticias, rumores) spreading, circulation: la difusión de su teoría es nula, his theory is not widely known
2 Rad TV broadcasting
3 Fís Quím diffusion
' difusión' also found in these entries:
Spanish:
extensión
- generalización
- nacional
English:
democracy
- spread
* * *difusión nf1. [de noticia, rumor] spreading;[de religión, ideología] spread, dissemination; [de cultura, costumbres] spreading, diffusion;el evento tuvo enorme difusión en la prensa escrita the event received extensive press coverage2. [por radio, televisión] broadcasting;los medios de difusión the media3. [de epidemia, olor, calor] spread;[de sonido, ondas] diffusion, spread4. [de periódico, revista] circulation* * *f spread(ing)* * *1) : spreading2) : diffusion (of heat, etc.)3) : broadcast, broadcastinglos medios de difusión: the media -
20 fusionar
v.1 to merge (gen) & (economics).2 to fuse, to blend, to fuse together, to melt together.El calor fusiona los metales Heat fuses metals.Los ideales fusionaron a los grupos The ideals fused the groups.* * *1 (fundir) to fuse2 (unir) to join, unite3 COMERCIO to merge1 (unir) to join, unite; (empresas) to merge* * *verb* * *1.VT [gen] to fuse (together); (Com) to merge, amalgamate; (Inform) to merge2.See:* * *1.verbo transitivoa) <piezas/metales> to fuse, fuse togetherb) <empresas/partidos> to mergec) (Inf) to merge2.fusionarse v prona) piezas/metales fuse (together)* * *= amalgamate, merge.Ex. In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.* * *1.verbo transitivoa) <piezas/metales> to fuse, fuse togetherb) <empresas/partidos> to mergec) (Inf) to merge2.fusionarse v prona) piezas/metales fuse (together)* * *= amalgamate, merge.Ex: In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.
Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.* * *fusionar [A1 ]vt1 ‹piezas/metales› to fuse, fuse together2 ‹empresas› to merge; ‹partidos/organizaciones› to merge, amalgamate3 ( Inf) to merge1 «piezas/metales» to fuse, fuse together2 «empresas» to merge; «partidos/organizaciones» to merge, amalgamate* * *
fusionar ( conjugate fusionar) verbo transitivo
c) (Inf) to merge
fusionarse verbo pronominal
[ ideas] to fuse
fusionar vtr, fusionarse verbo reflexivo
1 Fís to fuse
2 Com to merge
' fusionar' also found in these entries:
Spanish:
fundir
- fusionarse
- unir
English:
amalgamate
- consolidate
- fuse
- merge
* * *♦ vt1. [empresas, bancos] to merge;[de partidos] to merge, to amalgamate2. Informát to merge* * *fusionar fuerzas join forces* * *fusionar vt1) : to fuse2) : to merge, to amalgamate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
December 2004 in sports — See also: 2004 in sports, Other events in December 2004 < December 2004 > S M T W T F … Wikipedia
skiing — /skee ing/, n. the act or sport of gliding on skis. [1890 95; SKI + ING1] * * * I Sport and mode of transportation involving moving over snow on a pair of long flat runners (skis) attached to shoes or boots. Skiing was born in northern Europe;… … Universalium
November 2004 in sports — See also: 2004 in sports, November 2004 < November 2004 > S M T W T … Wikipedia
Kateřina Neumannová — ( Audio IPA|Cs Katerina Neumannova.ogg| [ˈkatɛr̝ɪna ˈnojmanovaː] ) (born February 15, 1973 in Písek, Czechoslovakia now Czech Republic) is a retired Czech cross country skier. She originally did flatwater canoeing and downhill skiing before… … Wikipedia
Da Nang Air Base — … Wikipedia
ARAB WORLD, 1945–2006 — The Arab world is divided into four subregions: the Maghreb (morocco , tunisia , algeria , libya , Mauritania), the Nile Valley (egypt and Sudan), the Fertile Crescent (syria , lebanon , iraq , jordan , and the palestinian authority ), and the… … Encyclopedia of Judaism
Maria Mittet — Maria Haukaas Mittet Background information Birth name Maria Haukaas Storeng Born 3 August 1979 … Wikipedia
Neon — This article is about the noble gas. For other uses, see Neon (disambiguation). fluorine ← neon → sodium … Wikipedia
Glossary of military abbreviations — List of terms, acronyms, information, related to modern armour, artillery, infantry, weapons, and related military subject matter.* AA anti aircraft * AAA anti aircraft artillery Triple A * AAAV Advanced Amphibious Assault Vehicle * AAD Armoured… … Wikipedia
Silicon — Not to be confused with the silicon containing synthetic polymer silicone. aluminium ← silicon → phosphorus C ↑ Si ↓ Ge … Wikipedia
Calendar of 1993 — ▪ 1994 January January 1 Czechoslovakia now two nations. What had been the single nation of Czechoslovakia officially became two independent states, the Czech Republic and Slovakia. Vaclav Havel, the former president of Czechoslovakia, and… … Universalium